Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !

Chez Mrs FIGG : chats, scones et livres à volonté !
Derniers commentaires
Archives
25 juillet 2016

« Un village a besoin de ses enfants, tout autant et de la même façon qu'une famille »

 « Un village a besoin de ses enfants, tout autant et de la même façon qu'une famille »
De beaux lendemains de Russell Banks Traduit de l'américain : The Sweet Hereafter ACTES SUD (1994) / 252 pages Je voulais lire ce roman parce que je crois à l'effet prophylactique d'une chute de neige en littérature pour se prémunir de la chaleur ambiante...
Publicité
Publicité
20 juillet 2016

« Nos ennuis commencèrent à l'été 1914, l'année de mes trente-cinq ans »

 « Nos ennuis commencèrent à l'été 1914, l'année de mes trente-cinq ans »
La Fille au revolver de Amy Stewart Traduit de l'anglais (États-Unis) : Girl Waits with Gun 10/18 (Grands Détectives) / 478 pages / 8,80 euros ô ! Le chouette 1er tome d'une nouvelle série qui raconte l'histoire (romancée) de la première femme shérif...
12 juillet 2016

« Cette douce marginalité, ces pieds de nez perpétuels à la réalité, ces bras d'honneur aux conventions, aux horloges ... »

« Cette douce marginalité, ces pieds de nez perpétuels à la réalité, ces bras d'honneur aux conventions, aux horloges ... »
En attendant Bojangles de Olivier Bourdeaut FINITUDE (janvier 2016) / 158 pages / 15,50 euros Bien que ce bouquin et son auteur aient été très médiatisés il y a quelques mois, je serais sans doute passée à côté sans les conseils d'une amie. Et j'aurai...
10 juillet 2016

« les mijaurées, ces jeunes filles gauches et décalées, ensemble contre les autres, malgré les autres »

 « les mijaurées, ces jeunes filles gauches et décalées, ensemble contre les autres, malgré les autres »
Les Mijaurées de Elsa Flageul JUILLIARD / février 2016 / 228 pages / 18,50 euros Les Mijaurées, ce sont Clara et Lucile. Leur amitié se noue au début des années 90, dans la cour d'un collège huppé à l'ombre du Panthéon. Gamines inséparables protégées...
29 juin 2016

« La salle entière fourmillait d'idylles éphémères, internationales, voire intercontinentales, sur le point d'éclore »

« La salle entière fourmillait d'idylles éphémères, internationales, voire intercontinentales, sur le point d'éclore »
Expo 58 de Jonathan Coe Traduit de l'anglais (Expo 58) GALLIMARD / 2014 / 329 pages / 22 euros Thomas Foley est un employé moyen du ministère de l'Information dont le travail consiste à rédiger des conseils sur l'alimentation des anglais. Marié, père...
Publicité
Publicité
22 juin 2016

« Des trois plaies que redoute un acteur – la peste, le puritanisme et la vérole -, je n'ai jamais su laquelle était la pire »

« Des trois plaies que redoute un acteur – la peste, le puritanisme et la vérole -, je n'ai jamais su laquelle était la pire »
La tête de la reine de Edward Marston Traduit de l'anglais (The Queen's Head) 10/18 (Grands Détectives) / 2000 / 254 pages Ce roman policier historique situe son action entre l’exécution de Marie Stuart (en février 1587) et la menace d'une invasion par...
19 juin 2016

« Une femme en convalescence d'amour »

 « Une femme en convalescence d'amour »
Gemma Bovery de Posy Simmonds Traduit de l'anglais DENOEL GRAPHIC / 110 pages / 2014 / 20,50 euros Un boulanger normand, nommé Joubert, raconte l'histoire de ses voisins anglais, Gemma et Charlie Bovery. Il est fasciné par leur patronyme et la ressemblance...
15 juin 2016

« All Clear, expression anglaise signifiait « fin d'alerte » en cas de raid aérien »

 « All Clear, expression anglaise signifiait « fin d'alerte » en cas de raid aérien »
All Clear / Blitz, deuxième partie de Connie Willis Traduit de l'anglais (Etats-Unis) : All Clear J'ai lu (Science-fiction) / 2015 / 957 pages Mike, Polly et Eileen sont des étudiants d'Oxford de 2060 qui étudient l'histoire en voyageant dans le passé....
6 juin 2016

« Deux jeunes aventuriers, prêts à tout, n'importe où, contre rémunération substantielle. »

 « Deux jeunes aventuriers, prêts à tout, n'importe où, contre rémunération substantielle. »
Mr Brown de Agatha Christie Traduit de l'anglais (The Secret Adversary) Première parution : 1922 Le livre de poche (mars 2015) / 253 pages / 5,60 euros La nuit du 7 mai 1915, sur le Lusitania en perdition, un agent secret américain confie des documents...
1 juin 2016

« Un ordre des choses qui, pour un esprit de 1905, était immuable »

 « Un ordre des choses qui, pour un esprit de 1905, était immuable »
Au temps du roi Édouard de Vita Sackville-West Traduit de l'anglais (The Edwardians ) Première parution : 1930 LGF/Le Livre de poche (Biblio) – 2012 - 253 pages Au temps du roi Édouard est le portrait minutieux et affectueusement ironique de l'aristocratie...
25 mai 2016

« Deux fois par jour, je bénéficie d'une fenêtre sur d'autres vies, l'espace d'un instant »

« Deux fois par jour, je bénéficie d'une fenêtre sur d'autres vies, l'espace d'un instant »
La Fille du train de Paula Hawkins traduit de l'anglais : The Girl on the Train Sonatine Editions / 2015 / 378 pages / 21 euros Je m'attendais à être enthousiasmée par ce roman policier psychologique anglais que tout le monde semble lire (*notamment dans...
21 mai 2016

« Une jeune fille de bonne famille ne pouvait faire aucune avance et pouvait à peine répondre à celles qui lui étaient faites »

« Une jeune fille de bonne famille ne pouvait faire aucune avance et pouvait à peine répondre à celles qui lui étaient faites »
Le fantôme locataire précédé d'Histoire singulière de quelques vieux habits Henry James Traduit de l'américain Gallimard (FOLIO 2 euros) / décembre 2014 / 116 pages Il s'agit de deux nouvelles de jeunesse d'Henry James (écrites respectivement en 1868...
18 mai 2016

«A quel moment un scientifique devient-il un tourmenteur ? Puis un bourreau ? Comment passe-t-on de Pasteur à Josef Mengele ?»

«A quel moment un scientifique devient-il un tourmenteur ? Puis un bourreau ? Comment passe-t-on de Pasteur à Josef Mengele ?»
Le couloir des ténèbres de Anne Perry Traduit de l'anglais (Corridors of the Night) Éditions 10/18 (Grands Détectives) / août 2015 340 pages / 14,90 euros Le Couloir des ténèbres est la 21ème enquête de William et Hester Monk. Cela fait longtemps que...
15 mai 2016

« Il y a mille raisons de désirer une femme, peut-être plus que d'aimer un homme »

« Il y a mille raisons de désirer une femme, peut-être plus que d'aimer un homme »
Virginia et Vita de Christine Orban Le Livre de Poche (2014) / 237 pages / 6,60 euros C'est suite au récent billet de Georges et à la proposition de Lou d'en faire une lecture commune que j'ai découvert ce roman doublement biographique puisqu'il évoque...
11 mai 2016

« La terre c'est pas fait pour toi, unique, à ton usance, sans fin, sans prendre l'avis du maître, de temps en temps »

« La terre c'est pas fait pour toi, unique, à ton usance, sans fin, sans prendre l'avis du maître, de temps en temps »
Colline de Jean Giono Première parution : 1929 Le Livre de poche / 190 pages Étrange de passer des amours sophistiqués de Virginia&Vita aux rudes paysans de Haute-Provence de Giono. Et pourtant, c'est la même époque (*ça c'était pour la petite remarque...
6 mai 2016

« Écrivaine » était une façon de décrire Vita Sackville-West, « jardinière » en était une autre.

« Écrivaine » était une façon de décrire Vita Sackville-West, « jardinière » en était une autre.
Le jardin blanc de Stephanie Barron Traduit de l'anglais (États-Unis) : The White Garden Éditions 10/18 (octobre 2015) / 375 pages / 7,90 euros Jo Bellamy, jeune paysagiste américaine, est employée par un riche client qui souhaite avoir la réplique du...
2 mai 2016

« C'était certes aliénant, exclusif, mais c'était bien de l'amour, défectueux et fragile, tout comme eux »

« C'était certes aliénant, exclusif, mais c'était bien de l'amour, défectueux et fragile, tout comme eux »
Les choses comme je les vois de Roopa Farooki Traduit de l'anglais (The way things look to me) BABEL / nov 2015 / 377 p. / 8,70 euros Les Choses comme je les vois raconte le quotidien d'une fratrie mi-irlandaise mi-pakistanaise, installée à Finchley,...
20 avril 2016

"Il était entendu qu'on était pas censés devenir vendeur de voitures, fermier bio ou parent au foyer quand on sortait d'Harvard"

"Il était entendu qu'on était pas censés devenir vendeur de voitures, fermier bio ou parent au foyer quand on sortait d'Harvard"
Le Livre d'or de Deborah Copaken Kogan Traduit de l'anglais (États-Unis) : The Red Book Cherche midi (2015) / 503 pages / 21 euros Encore une fois, voilà un livre dont (malheureusement) la couverture est plus séduisante que le contenu ! Addison, Clover,...
13 avril 2016

« Révoltez-vous tant qu'il n'est pas trop tard »

« Révoltez-vous tant qu'il n'est pas trop tard »
Deadline (Feed II) et Red Flag (Feed III) de Mira Grant Traduit de l'anglais (États-Unis) GALLIMARD (Folio SF) / 677 et 752 pages Autant le tome 1 était enthousiasmant, autant cette double suite est moyenne. Pour mémoire, cette trilogie de SF se passe...
6 avril 2016

« En Amérique, la Nouvelle-Néerlande restait une épine dans la patte du lion anglais »

 « En Amérique, la Nouvelle-Néerlande restait une épine dans la patte du lion anglais »
Le maître des orphelins de Jean Zimmerman Traduit de l'anglais (États-Unis) : The Orphanmaster Éditions 10/18 (Grands détectives) / 2014 / 620 pages / 9,10 euros Davantage encore que la plupart des 10/18 « Grands détectives », Le maître des orphelins...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 > >>
Publicité
Visiteurs
Depuis la création 84 378
Publicité